我想,我必须用华语才可以完整的诠释出当晚的心情。
首先映入眼帘的是繁华梦幻的北京奥运场所。鸟巢里已聚集了约91000名观众。北京温热的天气笼罩着观众们,大家都拿着扇子扇风,以驱赶暖流。
开幕式启动時,焰火《历史足跡》开始燃放,29個巨大焰火腳印奔向“鸟巢”。巨大的焰火腳印,沿著北京的中軸線,从永定门、前门、天安门、故宮、鼓楼一步步走向奧运会主会场,象征着第29屆奥运会一步步走进中国、走进北京。腳印由火焰組成,代表著中国古代四大发明之一──火药。
紧接着,是由中国名导 - 张艺谋策划的文艺表演。文艺表演定名《美丽的奧林匹克》,上篇為《灿烂文明》、下篇為《辉煌時代》。
开幕式的序曲是击缶表演,場地上的缶陣由2008名打击乐手組成。缶阵,缶是中国最古老的打击乐器,由陶土或青銅制成。
击缶时,缶将发出亮光,显示出倒数数字,宛如一个巨型倒数牌。试问有谁会想到那其实是2008位擊缶者完美的配合呢?庞大的人力资源及别出心裁的创意。北京成功令全世界叹为观止。
为了让世界了解中国,北京决定“用世界语言讲述中国故事”,以中国特有的“绘书长卷”為线索,以水墨為表现形式,用中国美学的写意精神展現东方文明的底蘊,用絢烂的色彩展示勃勃生机,赋予开幕式现代性和国际性风貌。数位表演者,手里握着颜料,在一大片白纸上起舞,用柔软的肢体语言呈现出一幅山水图。
开幕式上的表演出现中国四大发明之一,活字印刷术, 展现中国汉字的演变过程。
原来,这夺人眼球的活字印刷术,也是几千名中国人呕心沥血的表演。
为了配合“绿色奥运”的主题,刘欢及Sarah Brightman 站在巨型“立体地球模型”上演唱《You and me》。
我只能用“魔法”这两个字来形容这梦幻五环。
IOC President Rogge 当晚的演说词振奋人心。我想我应该与大家分享这意义深重的演说词。
Full text of speech by IOC President Rogge at Beijing Olympics opening ceremony
Mr. President of the People's Republic of China, Mr. Liu Qi, Members of the Organizing Committee, dear Chinese friends, dear athletes:
For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games. Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.
You have chosen as the theme of these Games "One World, One Dream". That is what we are tonight.
As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games.
Remember that you are role models for the youths of the world. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct.
As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organizing Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.
Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you.
I now have the honor of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.
曾为中国夺过无数次世界冠军的“体操王子”,李宁缓缓伸到“鸟巢”的上空。
只不过是火炬的轻轻一触,圣火有如闪电般熊熊燃烧,延伸到“鸟巢”顶峰的巨型火炬。
仿佛只是那一瞬间,所有人都停止了呼吸。
终于,圣火傲然的燃烧了!圣火点燃的那一刻,为2008年北京奥运开幕礼划上了一个完美的句号。
北京历尽千辛万苦终于得到奥运主办权。当晚,北京向全世界大喊:“中国,能!”我也无法不说:“中国人,你们是好样的!”
在这21世纪,中国,果然是个不容忽视的强国。